4/12/10

Brecht: Contra la seducción

BERTOLT BRECHT: «GEGEN VERFÜHRUNG», 1926 | TRAD: J.R. GALLO, 2010

¡No os dejéis seducir!
No regresaréis más.
El día está a las puertas
y ya intuís la noche fresca.
No amaneceréis jamás.

¡No os dejéis engañar!
Dicen que la vida es poco.
¡Bebedla a grandes tragos!
¡Nada os habrá colmado
cuando tengáis que marchar!

¡No os dejéis consolar!
¡No tenéis mucho tiempo!
¡Dejad los gusanos al redimido!
La vida es lo más grande.
No hay nada, nada más.

¡No os dejéis tentar!
¡Que no os sometan y exploten!
¿Con qué os van a asustar?
Moriréis con todos los animales
y después no hay nada, nada más.




Laßt euch nicht verführen!
Es gibt keine Wiederkehr.
Der Tag steht in den Türen;
Ihr könnt schon Nachtwind spüren:
Es kommt kein Morgen mehr.

Laßt euch nicht betrügen!
Das Leben wenig ist.
Schlürft es in vollen Zügen!
Es wird euch nicht genügen
Wenn ihr es lassen müßt!

Laßt euch nicht vertrösten!
Ihr habt nicht zu viel Zeit!
Laßt Moder den Erlösten!
Das Leben ist am größten:
Es steht nicht mehr bereit.

Laßt euch nicht verführen!
Zu Fron und Ausgezehr!
Was kann euch Angst noch rühren?
Ihr sterbt mit allen Tieren
Und es kommt nichts nachher.


No hay comentarios:

Publicar un comentario